
Notes de classe. LM-2484 2.0
Par: Suri
28-09-09
La Cadre Commun Européen de Référence pour les Langues (CECRL)
Langues français
Langues régionales
201 objectifs (méthodes) pour l’enseignement des langues
Diplôme <=> certificat
Français/arabes ///allemands/turcs
Objectif politique
Toutes les langues ayant une même valeur
Pour éviter la xénophobie
Expression orale (compréhension - production)
Expression écrite (compréhension - production)
Les habitants de l’Europe ont besoin
Apports
1) Réception= écouter et lire
2) Production= s’exprimer oralement en continu à l’écrit
3) Interaction=prendre part à une conversation
4) Médiation= connaissance complète de la langue, traduction et l’interprétation
Perspective «actionnelle» -> taches
Langue= communication
Composante linguistique
-lexique
-syntaxe
-phonologie
Composante sociolinguistique
-relations sociales
Composante pragmatique
05-10-09
VERLAN
«parler jeune»
-l’inversion de syllabes
-suppression de la dernière syllabe au de la dernière voyelle
Argot-> secret, pour ne pas être compris par les autres
Verlan (á l’en vers)
Vers – l’en (1950)
Moyen Âge XIIè siècle
Littérature=> effet différent
Roman de Tristan et Iseut
=>Béroul
Tristan= Tantris
XVI et XVII d’autres occurrences
Jeux de mots=>pour s’amuser
XIXe siècle=> communication orale
Milieux très restreins, comme les prisons (forçats)
La pègre (voleurs)
2ème moitie XXe siècle => l’Occupation Allemande
1970 => langage «codé» dans les banlieues parisiennes (ouvriers-immigrants)
Verlan comme une limite au vocabulaire
Liberté dans l’inversion des syllabes
Auguste le Breton 1954=> romans policiers
Rififi chez les hommes
«emploi massif»=> dans la société
2000=> forme massive
«pur et dur» groupes codés
Phénomènes de communication sociale
-Rap français
-SMS
QU=K
Voyelle + S+voyelle= Z
Omission de l’e dit muet
Règles de base
1) On parle du langage parlé, c’est-à-dire de la phonétique=> pour être lu à haute voix
2) Ajouter ou supprimer la dernière voyelle d’un terme
3) Découper le mot original en 2 partis (en français standard)
Arabe
Ara-beuh
4) Inverser les 2 partis
Beuh- ara
5) Supprimer la voyelle finale (parfois la syllabe, parfois changer)
Beuh-ara
Beur
Autres exemples :
Bizarre
[bi-zar]
Zar-bi
Zarb’
Flic=>policier
Flikeuh
Fli-keuh
Keuh-fli
Keuf
Fête=teuf
Teuh-fê
Feteuh
Femme
Fammeuh
Fa-meuh
Meuf-fa
Meuf
Feu= euf
Musique= zicmu
Paris
Rispa
Ri’pa
Laisse béton= laisse tomber
Se la péter= exploiter
BCBG= Bon-chic-bon-genre
Gossbo = beau gosse

_______________
Última edición: lunes 05 de octubre del 2009
Notes de classe. LM-2484 2.0
Fernando Alejandro León Avelar
Cualquier consulta, sírvase dejar un comentario
o contácteme a: fernando.leonavelar@ucr.ac.cr











|